Психологические тесты. Колтунова М. В. Язык и деловое общение: нормы, риторика, этикет. Доктору филологических наук. Профессору Саратовского университета. Ольге Борисовне Сиротининой посвящаю. Деловое общение - это самый массовый вид социального общения. Оно представляет собой сферу коммерческих и административно- пра¬вовых, экономико- правовых и дипломатических отношений.
Новые экономические и социальные условия побудили к ком¬мерческой и организаторской деятельности широкие массы населе¬ния. Это обстоятельство выдвинуло на первый план необходимость обучения языковым формам делового общения, необходимость повыше¬ния лингвистической компетентности лиц, вступающих в социально- правовые отношения, руководящих действиями людей. Лингвистичес¬кая компетентность становится в рыночных условиях непременным компонентом общепрофессиональной подготовки менеджеров, муни¬ципальных служащих, референтов, руководителей всех уровней. Умение успешно вести деловые переговоры, грамотно составить текст документа, умение работать с документами — важнейшие составляющие профессиональной культуры человека, принимающего решения.
Перечисленные выше варианты ответов на вопросы, могут быть взяты на вооружение как пример. Помимо темы: деловой английский диалоги, есть другие диалоги: Диалоги друзей. Пример делового телефонного разговора*. Специфику русского и английского представления можно продемонстрировать на примере следующего коротенького диалога.
Низкая речевая культура напрямую связана с низкой эффектив¬ностью совещаний, переговоров, параличом законов, которые часто со¬ставлены так, что их просто нельзя исполнить. Культура речи является экономической категорией. Высокая рече¬вая культура и развитая экономика в передовых странах неотделимы друг от друга, взаимосвязаны. И наоборот, низкая речевая культура общества определяет соответствующий уровень развития и эффектив¬ность экономики. Любой американец считает обучение речевым формам общения делом не только полезным, но и престижным. У нас часто можно еще услышать недоуменные вопросы обучающихся: "Зачем нам учиться?
Говорить- то мы умеем". Говорить", вполне вероятно, да. А изъясняться, выступать, докла¬дывать, парировать, комментировать, тезировать, дефинировать, резю¬мировать, перефразировать? А ведь это все тоже виды речевой дея¬тельности, которые в ежедневном профессиональном общении менед¬жера занимают очень важное место. Культурно- речевые курсы сегодня повсеместно вводятся в учеб¬ные планы вузов по специальности "менеджмент", "управленческий аудит", "муниципальный служащий", "маркетинг".
![Пример Делового Диалога В Библиотеке Пример Делового Диалога В Библиотеке](http://lib.rus.ec/i/3/408303/image4.jpg)
Эффективный диалог с партнером и восприятие информации человеком. Вот пример закрытого вопроса: «Нравится ли Вам Ваша прическа?». . Поговорим на тему общения по телефону, а точнее, делового общения.
Общение по телефону: деловое, с клиентом, примеры. 3. Бланки делового письма. Будьте примером. Рассмотрим, какую часть от общего лексического состава телефонного диалога занимает этикетная лексика.. Готовые диалоги по русскому языку, примеры диалогов на русском. в сфере разговорной речи, однако диалог представлен также и в научной, и официально-деловой речи.
Примеры диалогов по русскому языку. Диалог на Диалог на деловую тему «Собеседование» · Диалог на Диалог на русском языке на тему «Мода». Этапы деловой беседы (Кузнецов, И. Н. Технология делового общения / и.
Итак, приведем диалог специалиста по рекламы (С) и рекламодателя (Р).
Если рассматривать приведенный ранее пример, то подготовкой к беседе у
 .
Предлагаемое учебное пособие посвящено культуре речи делового общения, различным ее аспектам. В нем всесторонне рассматриваются особенности деловой устной и письменной речи, даны образцы прак¬тически всех жанров делового общения, рекомендации, контрольные вопросы и дидактический материал. Большое внимание уделяется особенностям устного и письменно¬го делового общения, правилам перевода языковой информации с одного типа речи на другой. Предпринятое описание особенностей языка делового общения и ре¬комендации, которые даются в книге, опираются на последние достиже¬ния отечественной и зарубежной лингвистики в области теории типов речевых культур, теории речевых актов, коммуникативной граммати¬ки, теории текста, риторики, функциональной лингвистики. Данное пособие написано на основе научного исследования речи менеджеров, муниципальных служащих и в результате многолетнего чтения культурно- речевых курсов в экономических вузах. В пособии использованы материалы из книг: Лапинская И.
П. Рус¬ский язык для менеджеров. Воронеж: Изд- во ВГУ, 1. Русский язык делового общения / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Изд- во ВГУ; Шилова К. А. Телефонные разговоры делового человека.
М., 1. 99. 3; Рус¬ский язык и культура общения для государственных служащих. Сара¬тов: Слово, 1. Деловое общение и его особенности. Деловое общение сегодня проникает во все сферы общественной жизни. В коммерческие, деловые отношения вступают предприятия всех форм собственности, частные лица. Компетентность в сфере де¬лового общения непосредственно связана с успехом или неуспехом в любом деле: науке, искусстве, производстве, торговле.
Что касается менеджеров, предпринимателей, организаторов производства, людей, занятых в сфере управления, то коммуникативная компетентность для представителей этих профессий представляет важнейшую часть их профессионального облика. Бизнес — это умение разговаривать с людьми", — говорят пред¬приимчивые американцы.
Пример Делового Диалога В Офисе
Один из выдающихся менеджеров США, президент крупнейшего в мире автогиганта — компаний "Форд" и "Крайслер" Ли Якокка в своей книге "Карьера менеджера" пишет: "Управление представляет собой не что иное, как настраивание людей на труд. Единственный способ настра¬ивать людей на энергичную деятельность — это общаться с ними".*. Якокка Ли. Карьера менеджера.
М., 1. 99. 1. С. 6. Специфика делового общения заключается в том, что столкнове¬ние, взаимодействие экономических интересов и социальное регули¬рование осуществляется в правовых рамках. Чаще всего люди вступа¬ют в деловые отношения, чтобы юридически оформить взаимодейст¬вия в той или иной сфере. Идеальным результатом взаимодействия и правового оформления отношений становятся партнерские отноше¬ния, построенные на основах взаимного уважения и доверия. Другой специфической особенностью делового общения является его регламентированность, т.
Эти правила определяются типом делового общения, его формой, степенью официальности и теми конкретными целями и задачами, кото¬рые стоят перед общающимися. Эти правила определяются националь¬ными культурными традициями и общественными нормами поведения. Они фиксируются, оформляются в виде протокола (делового, дипломатического), существуют в виде общепринятых норм социаль¬ного поведения, в виде этикетных требований, ограничений времен¬ных рамок общения. В зависимости от различных признаков деловое общение делится на. Все перечисленные факторы делового общения формируют харак¬терные особенности деловой речи.
В большей степени различаются устная и письменная деловая речь: обе формы речи представляют системно различающиеся разно¬видности русского литературного языка. Если деловая письменная речь представляет официально- деловой стиль речи, то устная деловая речь — различные формы гибридных стилевых образований.
Значительны языковые различия между диалогической и монологи¬ческой деловой речью. Если монологическая речь в большей степени тя¬готеет к книжной речи, то диалогическая - к разговорной, что отражает¬ся в первую очередь на текстовой организации и синтаксических особен¬ностях речи.
Диалогическое общение — это по преимуществу межлич¬ностное общение, а публичная речь — это монологическая речь. Дистантное, всегда опосредованное общение (телефонный раз¬говор, почтовое и факсовое отправление, пейджинговая связь и т.
Деловое общение представляет собой широкий диапазон жанро¬вых разновидностей письменного и устного общения. Письменная деловая речь, в которой реализуются диалогические от¬ношения, представлена всеми видами деловых писем, документами, фик¬сирующими социально- правовые отношения — контрактами (договора¬ми), соглашениями и всеми типами сопутствующих документов. Устная деловая речь, в которой реализуются диалогические отношения, пред¬ставлена жанрами деловых переговоров, встреч, консультаций и т. Совещания, собрания представляют собой особый тип протоколь¬ного общения, в котором по большей части представлена монологи¬ческая деловая речь, не только имеющая письменную природу, но и существующая сразу в двух формах — устной и письменной. Сегодня рамки делового общения расширяются. Реклама, светское общение становятся неотъемлемой составляющей делового общения.
Успех предприятия, дела сегодня во многом зависит от умения предста¬вить свои позиции в наиболее выгодном свете, заинтересовать потенци¬ального партнера, создать благоприятное впечатление. Поэтому, помимо читаемой монологической речи, в практику делового общения все актив¬нее входит подготовленная, но нечитаемая монологическая речь (презентационная речь, торжественная речь, вступительное слово на различных встречах), поздравительные письма и другие этикетные тексты. Владение всеми перечисленными жанрами делового общения вхо¬дит в профессиональную компетенцию менеджера, руководителя. См. денотатный граф на с.
Культура речи делового общения и ее слагаемые. К какой бы области ни относилось понятие "речевая культура", оно всегда включает три основных аспекта: ортологический, коммуни¬кативный и этический.
Ортология — наука о правильной речи, о языковых нормах и их изменении. В сознании говорящего и пишущего норма выступает как образец, калька, схема, шаблон, по которому строится слово, предло¬жение, высказывание. Нормы формируются под влиянием литератур¬ного творчества и речевой практики нации и являются непременным условием единства языка и нормального функционирования языковой системы. Они кодифицируются, т.
Кодифицированные нормы литературного языка — это такие нормы, которым должны следовать все носители языка, причем поня¬тие нормативности включает сферу использования языка. Закреплен¬ность вариантов за различными сферами и формами использования языка определяется принципом коммуникативной целесообразности.
То, что нормативно для письменной речи (осложнение синтаксичес¬кой конструкции причастными и деепричастными оборотами), ненор¬мативно для устной речи. Нередко норма выступает в качестве двойного стандарта — обяза¬тельного и допустимого вариантов. Например, в практике устного де¬лового общения разговорная форма договор — договора вытесняет книжный вариант договор — договоры. Вариативность нормы является причиной ее изменения, причем темпы изменений нормы различны для разных уровней языка.
Самы¬ми консервативными считаются грамматические нормы. Грамматичес¬кий строй русского литературного языка практически не изменился с пушкинских времен. Фонетические нормы, напротив, очень подвиж¬ны. Еще недавно вошедшее в русскую речь слово "маркетинг" имеет уже варианты произношения, закрепленные в качестве допустимых: маркетинг и маркетинг. Правильность речи — это базовое требование культуры речи, ее основа. Важно ли владеть нормами русского литературного языка челове¬ку, ежедневной практикой которого является деловое общение? На этот вопрос можно ответить только однозначно утвердительно.